<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>하루 영어 한개</title>
    <description>하루 1개의 영어 단어, 표현으로 시작하는 영어 공부!</description>
    <link>https://maily.so/1wordaday</link>
    <language>ko</language>
    <lastBuildDate>Fri, 17 Jul 2026 08:00:03 +0900</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://maily.so/1wordaday/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title>[#175] 러시아 미사일 폭격으로 Wary(의심과 경계) 장벽을 쌓은 유럽</title>
      <description>Wary의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/d5ryw840z1w</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/d5ryw840z1w</guid>
      <pubDate>Fri, 17 Jul 2026 08:00:03 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#174] 4강 진출한 메시의 'sluggish(굼뜬)' 움직임, 그 속에 숨겨진 반전</title>
      <description>Sluggish의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/d5ryw881z1w</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/d5ryw881z1w</guid>
      <pubDate>Tue, 14 Jul 2026 08:00:09 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#173] 원-달러 외환시장은 Around the clock 돌입!</title>
      <description>Around the clock의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/5xrx836yo2v</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/5xrx836yo2v</guid>
      <pubDate>Fri, 10 Jul 2026 08:00:02 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#172] 유럽의 역대 폭염 기록이 완전히 갈아치워졌다(Shattered).</title>
      <description>Shattered의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp127wz4x</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp127wz4x</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Jul 2026 08:00:03 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[2026년 7월] 첫번째 복습 뉴스레터</title>
      <description>2주 동안 공부한 4개의 영어를 복습합니다.</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp12vyz4x</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp12vyz4x</guid>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 08:00:05 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#171] 클로드 제재 해제! 앤트로픽 vs 트럼프 행정부 극적 대치(Standoff) 종료</title>
      <description>Standoff의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/x1zg5q43oqg</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/x1zg5q43oqg</guid>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2026 08:00:09 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#170] 미국은 폭우 비상? 기사 속 Flooded 정리</title>
      <description>Flooded의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/32z8dq7vrn4</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/32z8dq7vrn4</guid>
      <pubDate>Tue, 30 Jun 2026 08:00:09 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#169] AI 반도체 뉴스 속 gobble up 완벽 정리</title>
      <description>Gobble up의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/d5rywe31z1w</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/d5rywe31z1w</guid>
      <pubDate>Fri, 26 Jun 2026 08:00:01 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#168] Lift - 미국은 호르무즈 통행료를 받을 수 있다는 트럼프.</title>
      <description>Lift의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/mjz6km8vrwk</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/mjz6km8vrwk</guid>
      <pubDate>Tue, 23 Jun 2026 08:00:05 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[2026년 6월] 두번째 복습 뉴스레터</title>
      <description>2주 동안 공부한 4개의 영어를 복습합니다.</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/8mo560jkr9p</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/8mo560jkr9p</guid>
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2026 08:00:05 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#167] Social outcast - 토이스토리 5를 통해 픽사가 말하고 싶은건 무엇일까요?</title>
      <description>Social outcast의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/wjzdxqvyr3p</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/wjzdxqvyr3p</guid>
      <pubDate>Fri, 19 Jun 2026 08:00:03 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#166] Hang on - 북중미 월드컵 대한민국 체코전 승!</title>
      <description>Hang on의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp1qnjz4x</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/2qzp1qnjz4x</guid>
      <pubDate>Tue, 16 Jun 2026 08:00:02 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#165] Gear up for - 스페이스X 드디어 상장!</title>
      <description>Gear up for의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/mjz6kee1rwk</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/mjz6kee1rwk</guid>
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 08:00:09 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#164] Political polarization - 스페인으로 향한 교황 레오14세</title>
      <description>Political polarization의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/2nznq41mzp5</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/2nznq41mzp5</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 08:00:07 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[2026년 6월] 첫번째 복습 뉴스레터</title>
      <description>2주 동안 공부한 4개의 영어를 복습합니다.</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/32z8dkyvrn4</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/32z8dkyvrn4</guid>
      <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 08:00:00 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#163] Designated - 6월 3일 전국을 들썩이게 만든 지방선거!</title>
      <description>Designated의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/knrj1lg4rld</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/knrj1lg4rld</guid>
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 08:00:02 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#162] Reflect - BBC가 선정한 6월 OTT 신작!</title>
      <description>Reflect의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/e9o0y564r8w</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/e9o0y564r8w</guid>
      <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 08:00:19 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#161] Seal off - 서울 한복판 고가도로가 무너지다.</title>
      <description>Seal off의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/xyow3yy3r28</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/xyow3yy3r28</guid>
      <pubDate>Fri, 29 May 2026 08:00:07 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[#160] Arrangement - 2026 월드컵 베이스캠프 변경한 이란</title>
      <description>Arrangement의 뜻, 사용법, 예문</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/92zekk07zep</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/92zekk07zep</guid>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 08:00:01 +0900</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[2026년 5월] 두번째 복습 뉴스레터</title>
      <description>2주 동안 공부한 4개의 영어를 복습합니다.</description>
      <link>https://maily.so/1wordaday/posts/5xrx88g7o2v</link>
      <guid isPermaLink="true">https://maily.so/1wordaday/posts/5xrx88g7o2v</guid>
      <pubDate>Sun, 24 May 2026 08:00:06 +0900</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
