“제가 이해하는 바로는 여러 영화나 작품의 제목들을 나열하신 것 같습니다. 이런 경우에는 작품의 제목들을 통해 무슨 말씀을 하시는지 알려주시면 제가 그에 맞게 답변을 드릴 수 있을 것입니다. 예를 들어, 특정 영화나 작품에 대한 질문이 있으신 건가요?” 라고 대답했다.
나는 “시로 만들어줘” 라고 말했다.
이런 시를 만들었다.
나는 영어로 short fiction이라고 적었다. 영문의 짧은 소설을 챗G가 써내려갔다.
Title: The Forgotten Bookstore
In a corner of the city, there stood a forgotten bookstore where the glow of books had long dimmed. Though the old sign had disappeared, within its walls, stories still thrived.
Amidst dusty shelves, lived the elderly owner, Mr. Everett. He spoke little but cherished stories within each precious book.
On a rainy day, a girl named Lily stumbled upon the bookstore by chance. Led by curiosity, as she stepped inside, Mr. Everett greeted her.
"Welcome, traveler. Have you come in search of whispers of time?"
Lily replied that she sought stories.
"Then you've come to the right place. Every book holds the promise of a new beginning."
And so, Lily embarked on her own journey. Amidst the tales, she discovered magic.
제목: 잊혀진 서점
도시 한 구석에 불빛이 꺼진 잊혀진 서점이 있었다. 옛 표지판은 사라졌지만 그 속에는 여전히 살아있는 이야기가 있었다.
먼지에 뒤덮인 책장 사이로, 나이 든 주인 에버렛 씨가 살았다. 그는 말은 없었지만 이야기를 사랑하며 각 책을 소중히 여겼다.
비오는 날, 소녀 릴리가 서점을 우연히 발견했다. 호기심에 이끌려 안으로 들어가자, 에버렛 씨가 반겨주었다.
"어서 오세요, 여행자. 시간의 속삭임을 찾아 오셨나요?"
릴리는 이야기를 찾는다고 답했다.
"그렇다면 올바른 곳입니다. 모든 책은 새로운 시작을 약속합니다."
그리고 릴리는 자신만의 여행을 시작했다. 이야기들 사이에서 마법을 찾았다.
중간에 내가 말한 건 좀 더 강한 메타포를 섞어줘 한글로 번역해줘 이러한 문장이었다. 어떤 알고리즘으로 이런 철학적인 단편을 쓸 수 있는지 놀랍다. (내가 체험한 건 Chat GPT 3.5. 누구나 무료로 사용할 수 있다.)
이 에피소드 말고 다른 에피소드가 궁금하신가요?
댓글
의견을 남겨주세요