[Intro]
I just wanted some more
나는 그냥 더 먹고 싶어
I wanted some more
나는 더 원해
ZEL, this shit crazy
젤, 이거는 미친 짓이야
I just wanted some more, Oliver Twist
나는 그냥 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트
Never before has a boy asked for more (Never)
아들이 더 달라고 한 적이 없어요 (절대)
More? I just wanted some more, Oliver Twist
더요? 나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트
(Wanted some more)
좀 더 원해
Hah
[Chorus]
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (더 줘?)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Nah)
헛소리 마라 (아, 진짜)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쪘네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (And thеn?)
그래서 6시에 술병 터진 거지 (그리고?)
And I'll holla one thot by the evеning
저녁까지 한 잔 마시자고
I used to think I'm just dreaming (What for?)
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어 (왜)
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (더 줘?)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Don't do it)
헛소리 마라 (아, 진짜)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쪘네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (Then what?)
그래서 6시에 술병이 터진 거지 (그리고?)
And I'll holla one thot by the evening
그리고 저녁까지 한 발 쐈어
I used to think I'm just dreaming
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어 (왜)
[Verse 1]
Now I'm up and my ex-girl's all in her feelings (Fuck off)
이제 나는 일어났고, 전여친이 완전히 빠져있네 (엿이나 쳐 드셔)
It's too late, darlin', 'cause
늦었어 자기야
This ship is sailed away from your reaching
나는 니들이 못 닿는 곳울 향해 항해하고 있지
Ain't one for preaching
설교할 사람은 아니지
But I've come a long way from all the rules I was breaching
하지만 내가 부신 규칙에서, 크게 벗어났지
Some lessons, there ain't no teaching (Nah)
어떤 교훈은, 가르침이 없어 (ㄹㅇ루)
Gotta do it and learn for yourself, I never did want no help
스스로 배워, 나는 절대 도움을 원치 않지
Biggz just told me he's worrying 'bout my health (My health)
Biggz가 방금 내 건강을 걱정한다고 했어
'Cause I've had four pints
난 4파인트나 마셨으니까
And three shots of rum
그리고 럼주 세 잔
And it's half-past twelve (Don't watch that)
그리고 12시 반이네 (그거 보지 마)
In the afternoon, not the morning
오후야, 아침이 아니라
Told him it's evening time somewhere else
다른 곳에서는 저녁 시간이라고 했지
In the world (Somewhere, bruv)
세상에서 (어디에서, 브루브)
Plus, how you think I've made it so lit? (Huh)
호우, 어떻게 내가 개쩔어진 거 같냐? (응?)
I mean, besides the fact I'm the shit
내 말은, 내가 형편없다는 사실 말고~
[Chorus]
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (더 줘?)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Nah)
헛소리 마라 (아, 진짜)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쪘네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (And thеn?)
그래서 6시에 술병이 터진 거지 (그리고?)
And I'll holla one thot by the evеning
저녁까지 한 잔 마시자고
I used to think I'm just dreaming (What for?)
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어 (뭣 때메?)
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (더 줘?)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Don't do it)
헛소리 마라 (하지 마)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쪘네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (Then what?)
그래서 6시에 술병 터진 거지 (그럼 어째?)
And I'll holla one thot by the evening
그리고 저녁까지 한 발 쐈어
I used to think I'm just dreaming
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어
[Verse 2]
Now dreaming's the way I be schemin'
이제 꿈은, 내가 계획하는 방식이야
Manifested, now I'm succeedin'
발견했어, 이제 성공하고 있어
I've read the secret, I know the meaning
비밀을 읽었고, 나는 의미를 알아
You want more? You don't get there pleadin', bruv
더 줘? 그렇게 간청할 수 없어, 브루스
Fight for your cause, kicking and screamin' (Trust me)
대의명분을 위해서 싸워, 발로 차고 소리 질러 (내 믿어)
'Cause I come from the shore, but the poor part
내가 해안에 왔으니까, 하지만 불쌍한 부분은
All you see is crackheads fiendin', man's smokin' weed and
눈에 보이는 건 마약중독자들, 존나게 피우고
All the guys from dem sides
반대파 사람들 전부
Comin' down OT, dealin' (Them man there)
내려간다, 거래하자 (거기 너)
I push her buttons, I pull strings
난 그녀의 단추를 누르고 줄을 당겨
I've got her hooked and due to be reelin'
내가 그녀를 낚아 챘지, 그리고 휘청 거릴 거야
I ain't faking a thing but
아무것도 속이지 않겠지만
You should take what I say with a pinch of salt (Trust me)
니는 내가 하는 말을 좀 더 신중하게 받아들여야 돼
'Cause I find shit funny
난 존나 웃겨서 그래
But that's 'cause you laugh in times of no hope
하지만 그건 니가 희망이 없을 때, 웃기 때문이지
That's how I learned to cope (That's how I learned, bruv)
그렇게 대처 법을 배웠어 (그래서 배웠어, 브루브)
[Chorus]
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 좀 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (더 줘?)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Don't do it bruv)
헛소리 마라 (하지 마 브루브)
I've been scummy, I admit (Sure)
내가 살이 쪘네, 어 인정 (몰론)
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (Then what?)
그래서 6시에 술병이 터진거지 (그리고?)
And I'll holla one thot by the evеning (Ayy, ayy, ayy)
저녁까지 한 잔 마시자고 (Ayy, ayy, ayy)
I used to think I'm just dreaming (Ayy)
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어 (Ayy)
I just wanted some more, Oliver Twist (Oliver Twist)
나는 그냥 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트 (Oliver Twist)
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss (Don't do it)
헛소리 마라 (하지 마)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쩠네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at six (Fuck that)
그래서 6시에 술병 터진 거지 (씨발)
And I'll holla one thot by the evening
그리고 저녁까지 한 발 쐈어
I used to think I'm just dreaming
예전에는 꿈을 꾸는 줄 알았어 (왜)
I just wanted some more, Oliver Twist (More?)
나는 그냥 더 먹고 싶어, 올리버 트위스트
[Outro]
Think I didn't take risks to get to this 'sitch?
내가 위험을 감수하고 이 문제를 해결하지 않을까?
Don't take the piss
헛소리 마라 (아, 진짜)
I've been scummy, I admit
내가 살이 쪘네, 어 인정
I did what I did, but I deserve this
나는 그럴 자격이 있잖아
That's why the bottle got popped at when?
그래서 언제 술병이 터진 거지 ?
That's why the bottle got-
그래서 언제 술병이-
Ah, ah, ah, ah
I just wanted some, Oliver Twist
나는 그냥 더, 올리브 트위스트
Reference
최근 들은 음악 중에 가장 좋네요. 아름답습니다. 이런 비트에 이런 드릴 랩을...
댓글
의견을 남겨주세요