이란 전쟁 말고 3월의 큰 이벤트가 무엇이 있을까요? 3월 말에 예정된 미국과 중국의 정상회담일 겁니다. 과연 미국과 중국의 정상회담은 예정대로 진행이 될지, 진행된다면 어떤 결과를 보여줄지 궁금하네요~
오늘은 Yield라는 단어를 다뤄볼게요. 이번 뉴스기사뿐만 아니라 다른 뉴스기사에서도 많이 봤던 단어인데 어떤 뜻으로 쓰는지 궁금했거든요. ^^
본론으로 들어가기 전 1개의 영어만 다루는 뉴스레터를 받고 싶으시다면, 아래 구독하기 버튼을 눌러주세요. ^^
Yield는 여러 뜻이 있는데, 오늘은 뉴스기사에 사용된 뜻에 대해 집중해 볼게요. 원어민이 Yield를 사용하면, 과정보다는 최종 결과물, 성적표에 집중하겠다는 뜻입니다. 그래서, 구체적인 수치나 성과를 언급할 때 자주 사용합니다.
한국어로 '산출하다.', '성과/수익/결과를 내다.'라는 뜻입니다.
예문1
- This long-term investment is expected to yield a 7% annual return.
- 이 장기 투자는 연간 7%의 수익을 낼 것으로 기대됩니다.
예문2
- The R&D team's efforts have finally yielded a breakthrough in battery life.
- R&D 팀의 노력 끝에 마침내 배터리 수명 분야에서 획기적인 발전을 이뤄냈습니다.
예문3
- Our customer survey yielded some surprising insights into user behavior.
- 고객 설문조사를 통해 사용자 행동에 대한 몇 가지 놀라운 인사이트를 얻었습니다.
추가 공부!
- Yield가 어떻게 사용되었는지 궁금하시죠. 아래 뉴스기사에서 한 번 Yield가 포함된 문장을 찾아보세요!
- Yield의 발음기호와 발음이 궁금하신 분들을 위해, 캠브릿지 사전 링크를 공유합니다.
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요