지난 주말에 넷플릭스가 워너브라더스를 산다는 뉴스를 듣고 놀랐어요. 관련 기사를 보면서 Jazzed라는 익숙하지만, 낯선 의미를 가진 단어를 봤습니다. '신나는', '어깨가 들썩이는' 정도의 뉘앙스라고 추측이 되었는데, 어떤 뜻인지 한 번 알아볼까요?
본론으로 들어가기 전 1개의 영어만 다루는 뉴스레터를 받고 싶으시다면, 아래 구독하기 버튼을 눌러주세요. ^^
Jazzed는 무언가에 대해 열정적으로 기대하고 있거나, 어떤 일이나 경험으로 인해 매우 들뜬 감정을 표현할 때 주로 사용됩니다. 한국어로 '매우 신이 난', '흥분한', '들뜬' 뉘앙스를 가집니다.
예문1
- I'm so jazzed about my trip to Hawaii next week!
- 다음 주 하와이 여행이 너무 신나요!
예문2
- The new features on the app got me totally jazzed to try it out.
- 앱에 새로 생긴 기능들 때문에 완전히 신나서 한번 써보고 싶어졌어요.
예문3
- My nephew was all jazzed up to open his presents on his birthday this morning.
- 오늘 아침 생일에 제 조카는 자기 선물을 열어볼 생각에 완전히 들떠 있었어요.
추가 공부!
오늘 뉴스레터는 아래 CNBC 기사를 읽고 작성했어요. 괜찮은 영어 표현들이 있고 내용도 괜찮아서, 한 번 읽어보세요.
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요
인터내셔늘
Whenever iPhone updates, some users get jazzed to try new features out.
의견을 남겨주세요