작년 12월에 워너브라더스 인수전 소식을 알려드렸어요. 이후 2개월이 지났는데, 누가 워너브라더스를 인수할지 아직도 정하지 못했네요. 관련 기사를 읽으면서 Unsolicited를 몇 번 봤는데, 어떤 뜻인지 궁금해서 이번 뉴스레터에서 다뤄볼게요!
본론으로 들어가기 전 1개의 영어만 다루는 뉴스레터를 받고 싶으시다면, 아래 구독하기 버튼을 눌러주세요. ^^
Unsolicited는 내가 원하지 않는 것을 상대방이 먼저 제공해서 불쾌함을 단호하게 끊어낼 때 사용합니다.
혹은 반대로, 상대방이 원하지 않는 것을 내가 먼저 제공할 때 사용해서 조심스러운 느낌을 전달할 수 있습니다.
한국어로 '요청하지 않은', '뜬금없는'이란 뜻 입니다.
예문1
- Thanks, but I don't need any unsolicited comments right now.
- 고맙지만, 지금 그런 오지랖 섞인 코멘트는 필요 없어.
예문2
- I’m sorry for the unsolicited advice, but I think you should try a different approach.
- 원치 않으실 수도 있는 조언이라 죄송하지만, 제 생각엔 다른 방법을 시도해보는 게 좋을 것 같아요.
예문3
- I know this is unsolicited, but...
- 이게 오지랖인 건 아는데...
추가 공부!
- 아래 기사를 읽고 뉴스레터를 작성했어요. 쪼금 길어요. 저는 다 읽는데 7분 정도 걸렸어요. 여러분들은 출퇴근 시간에 5분만 써서 읽어보세요~
- Unsolicited의 발음기호와 발음이 궁금하신 분들을 위해, 캠브릿지 사전 링크를 공유합니다.
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요
인터내셔늘
Please stop unsolicited advice. I'm trying to find a solution quickly.
의견을 남겨주세요