주말에 빗썸에서 고객들에게 비트코인을 대량으로 지급하는 사고가 발생했는데, BBC에서 이와 관련된 기사를 봤습니다. 한국의 주요 이슈를 외국 기사에서는 어떻게 다루는지 궁금해서, 해당 기사를 읽으면서 '이번 뉴스레터에서는 Reverse를 다뤄봐야겠다.'라고 생각했습니다.
익숙한 단어인데, 의사결정을 뒤집을 때도 사용해서 놀랐거든요.
본론으로 들어가기 전 1개의 영어만 다루는 뉴스레터를 받고 싶으시다면, 아래 구독하기 버튼을 눌러주세요. ^^
Reverse는 두 개의 상황에서 자주 사용합니다.
- 물리적인 방향을 바꿀 때
- 결정, 상황, 순서를 반대로 되돌릴 때
예문1
- I accidentally put my shirt on in reverse.
- 나 실수로 티셔츠를 앞뒤를 뒤집어서(거꾸로) 입었어.
예문2
- You need to put the car in reverse.
- 기어를 후진(R)에 넣어야 해.
예문3
- The court decided to reverse the previous judgement.
- 법원은 이전 판결을 뒤집기로(번복하기로) 결정했습니다.
예문4
- Let's reverse the roles and see what happens.
- 우리 역할을 바꿔서(역지사지로) 생각해보자.
추가 공부!
이번 뉴스레터를 작성하기 전에 읽은 영어 기사입니다. 짧고, 어려운 단어가 많지 않아서 가볍게 읽어보시기 좋습니다. 오늘도 5분만 시간 내서 한 번 읽어보세요. ^^
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요