Anthropic said on Tuesday that the U.S. Department of Commerce has lifted export controls on its Claude Fable 5 and Mythos 5 models, ending the latest dramatic standoff between the artificial intelligence company and the Trump administration.
CNBC
혹시 클로드 사용하시는 분 계신가요? 미국 정부에서 제재했던 클로드의 일부 모델이 제재가 해지되었다는 기사를 우연히 봤습니다. 여러분들도 제재가 해제된 모델들 얼른 사용해보세요.
위 문장에서 Standoff는 한국어로 '교착 상태', '대치'입니다.
서로 자기주장을 굽히지 않아 이러지도 저러지도 못하는 대치 상황을 표현할 때 자주 사용합니다.
예문1
- We need to find a compromise soon to break this standoff between the design and development teams.
- 디자인 팀과 개발 팀 간의 이 교착 상태를 깨기 위해 우리는 곧 타협점을 찾아야 합니다.
예문2
- The meeting turned into a bit of a standoff over which marketing strategy to pursue, so we decided to take a break.
- 어떤 마케팅 전략을 추진할지를 두고 회의가 약간 대치 상황으로 흘러가서, 잠시 쉬어가기로 했습니다.
예문3
- After weeks of negotiation, both companies finally ended the standoff and signed the contract.
- 몇 주간의 협상 끝에 양사는 마침내 대치 상태를 끝내고 계약서에 서명했습니다.
추가 공부!
- Standoff의 발음기호는 /ˈstænd.ɑːf/ 입니다. 발음은 아래 링크를 클릭해주세요.
- Standoff말고도 좋은 단어, 표현이 많은 영어 기사입니다. 한 번 읽어보세요!
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요