비즈니스 일본어

일본어로 정중하게 선물 거절하기 | NHK 비즈니스 일본어 #18

인간관계에서 필요한 일본어 표현을 알아봐요 | 굿노트 일본어 학습지(PDF) 포함

2023.11.21 | 조회 357 |
0

도쿄 워크 앤 라이프

도쿄에 사는 외항사 마케터입니다. 일본어와 도쿄 워크&라이프에 대한 이야기를 나눕니다. 구독하시고 소통해요💕

お気持ちはありがたいのですが、受け取らない決まりになっております。
오키모치와 아리가타이데노데스가, 우케토라나이 키마리니 낫테오리마스
마음은 감사합니다만, (시설 내규가) 받지 않기로 되어 있습니다.

 

오늘은 우리 생활에 실제로 겪을 법한 상황인데요.
한 부부가 (요양)시설을 방문하여 정보를 묻고 감사를 표현하는 내용인데, 이 과정에서 일본 문화와 인간 관계를 엿볼 수 있어요.

우리 같이 오늘의 표현 알아볼 까요? 😉

 

STEP1. 전체 대화 들어보기 

먼저 아래 동영상(1분)을 클릭하여 이유를 설명할 때 어떤 표현을 쓰는지 편하게 한번 봐보세요. 데이터 제한이 있으신 분들은 바로 STEP2로 넘어가셔도 됩니다.   

Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation) All rights reserved.
Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation) All rights reserved.

 

STEP2. 일본어 스크립트 확인하기

상황을 보니 부부의 아버님께서 앞으로 시설을 이용하시게 되나봐요. 면회시간은 어떻게 되는지 정보를 물어보는 대화가 오갔고 감사의 의미를 담은 선물도 준비했는데, 직원분이 시설 규칙상 선물을 받기 어렵다고 정중하게 거절하는 표현도 오갔네요.  

이제, 아래 일본어 스크립트와 해석을 같이 보면서 어떤 대화가 오갔는지 자세하게 확인하고 안들렸던 단어는 뭐였는지 체크해보세요!

 

STEP3. 단어와 표현 익히기 

대화에 사용된 단어와 표현을 3개만 알아봐요! 

 

STEP4.  일본 문화의 팁 

우리나라도 빈손으로 가기 뭐하니 작은 선물을 드리는 문화가 있는 것처럼, 일본에서는 差し入れ(사시이레) 라고 해서 과자나 디저트류를 선물하는 문화가 있어요.

おみやげ(오미야게)가 감사의 마음을 담아 선물하는 거라면,

差し入れ(사시이레)는 고생한 사람에게 위로의 마음을 담아 선물한다고 보시면 될 것 같아요!


그저 마음뿐입니다만, 여러분과 함께 (맛있게) 드세요. *召し上る(めしあがる) : 먹다/마시다의 높임말 「お召し上がりください」는 이미 높임말에 또 お를 붙인 이중높임말로 잘못된 표현이지만, 일본인들도 많이 쓰고 있어요. 저도 쓰고요😁 잘못된 표현이지만 자연스럽게 들리기때문에 알고 쓰시기 바래요!

 

입맛에 맞으면 좋겠지만 부디 (맛있게) 드세요. *召し上がってください 사실은 이 표현이 맞는 표현입니다.

 

 

STEP5. 복습 시간! 📑

오늘 배운 표현을 직접 작문해보면서 기억해보는 것은 어때요? 아웃풋 처럼 언어공부에 좋은 방법은 없는 것 같아요! 직접 문장을 만들어보고 몰랐던 부분은 다시 인풋 하면서 진짜 내 표현으로 만들어 보세요! 

 

1. 회사의 규칙을 지키다

会社の決まりを守る。
会社の決まりを守る。


2. 
마음만 감사히 받겠습니다

お気持ちだけありがたく頂きます/ 頂戴(ちょうだい)いたします。
お気持ちだけありがたく頂きます/ 頂戴(ちょうだい)いたします。

 

 

 

🏁🏃‍♀️ フィニッシュ Finish!

수고 많으셨습니다! 오늘 학습이 완료 되었습니다.
구독자님의 일본어 레벨이 +1 상승하였습니다. 🥇


오늘도 친절한 하루 되시구요! 우리는 일요일 오전 10시🌞에 다시 만나요! 
미야씨의 도쿄 라이프 스토리를 가지고 찾아올게요. 이번 한 주도 화이팅!  


📝굿노트 학습지 다운로드 링크 (일본어PDF)

💡 굿노트 일본어 학습지 활용법

  1. '굿노트 학습지 다운로드 링크'를 클릭하여 일본어 PDF 학습지를 다운받아 굿노트로 열어주세요.
  2. 제작된 학습지는 다음과 같이 화면 분할하여 학습할 수 있도록 제작되었습니다. 왼쪽엔 학습지, 오른 쪽에는 NHK 학습 링크를 열어서 모르는 일본어 표현은 학습지를 참고하세요. 굿노트의 스크롤방향은 "수직방향"을 설정해주세요. 스크롤하면서 학습하실 수 있도록 제작되었습니다.  

 

저는 일본 도쿄🗼에서 거주하고 있는 30대 외항사 마케터입니다.

제가 만들어가는 도쿄 라이프스타일을 공유하고
비슷한 취향을 가진 분들과 함께 소통하고 싶습니다.

뉴스레터를 통해 삶에 도움이 될 수 있는 일본어(화요일 8시)
저의 일본 워크 앤 라이프(가끔 일요일 10시)에 대한 이야기를 나눕니다.💌

구독하시고 함께 소통해요!

 

다가올 뉴스레터가 궁금하신가요?

지금 구독해서 새로운 레터를 받아보세요

✉️
댓글

의견을 남겨주세요

확인
의견이 있으신가요? 제일 먼저 댓글을 달아보세요 !

© 2024 도쿄 워크 앤 라이프

도쿄에 사는 외항사 마케터입니다. 일본어와 도쿄 워크&라이프에 대한 이야기를 나눕니다. 구독하시고 소통해요💕

뉴스레터 문의 : miya.ajin.c@gmail.com

자주 묻는 질문 오류 및 기능 관련 제보

서비스 이용 문의admin@team.maily.so

메일리 (대표자: 이한결) | 사업자번호: 717-47-00705 | 서울 서초구 강남대로53길 8, 8층 11-7호

이용약관 | 개인정보처리방침 | 정기결제 이용약관 | 070-8027-2840