저는 '2026년에는 어떤 방향성을 갖고 살까?' 요즘 고민하고 있습니다. 그래서, 자연스럽게 새해 결심을 세우는데 도움이 되는 기사를 찾아서 읽었네요. 기사를 읽다가 Intimidate라는 단어가 제 생각과 다른 뜻을 갖고 있더라고요.
오늘 뉴스레터에서는 Intimidate가 언제 사용하는지, 그리고 어떤 뜻을 갖고 있는지 알아볼게요.
본론으로 들어가기 전 1개의 영어만 다루는 뉴스레터를 받고 싶으시다면, 아래 구독하기 버튼을 눌러주세요. ^^
intimidate는 상대방을 위협해서 내가 원하는 대로 하게 만들거나, 상대방의 기에 눌려서 스스로 작아지는 느낌을 받을 때 사용합니다.
한국어로는 '겁을 주다.', '위협하다.', '위축시키다.'라는 뜻이 있습니다.
새로운 환경이나 뛰어난 사람 때문에 위축되었을 때
- I was a bit intimidated by everyone’s level of English, so I couldn't speak much.
- 다들 영어를 너무 잘해서 좀 기가 죽었어. 그래서 말을 많이 못 했지 뭐야.
회사의 상사가 무서운 스타일일 때
- My new boss is very talented, but his direct personality can be a bit intimidating.
- 새로 오신 상사분은 능력은 좋으신데, 성격이 너무 직설적이라 좀 다가가기 어렵고 무서운 느낌이 있어.
상대방에게 겁먹지 말라고 격려할 때
- Don't let the big crowd intimidate you. Just focus on what you practiced.
- 사람이 많다고 해서 쫄지 마. 그냥 네가 연습했던 것에만 집중해.
추가 공부!
오늘 기사는 더 미러에서 가져왔어요. 새해 결심을 미리 조금씩 준비하면 2026년 1월이 되었을 때 우리를 덜 위축시키고 긍정적으로 느끼도록 도와준다고 하네요.
2026년을 준비하는데 아래 기사가 도움이 되면 좋겠네요. 한 번 읽어보세요~
아쉬운 점, 개선할 점이 있다면, 남겨주세요. 피드백 남기기
궁금한 영어 단어와 표현이 있으신가요? 물어보기
의견을 남겨주세요
인터내셔늘
I'm not intimidated in a new environment.
의견을 남겨주세요