2023년 8월 3일 목요일
[2nd Newsletter]
Hi there!
파이팅 해야지~파이팅 해야지~!🎵
제가 요즘 자주 듣고 있는
부석순(seventeen)의 '파이팅 해야지'라는 곡입니다.
이 노래를 들으면 뭔가 파이팅 해야 할 것 같고..
저절로 흥이 나더라구요 😆
여기서 잠깐,
파이팅!을 영어로는 어떻게 표현할까요?
그래서 준비한 오늘의 주제
[파이팅!💪] 입니다.
그럼 오늘도 달려볼까요?
Let's dig in!
Chin은 '턱'을 의미해요.
그럼 Chin up은 '턱을 들다'
즉, '고개를 들다'로 해석이 되겠죠?
따라서 'Keep your chin up'은
힘들겠지만 (고개를 들고) 힘내
혹은 자신감을 가져라는 뜻으로 종종 사용된답니다!
Examples
(1)
Keep your chin up even at desperate moments.
절박한 순간에도 용기를 잃지마.
(2)
I know you can do better, keep your chin up.
너 더 잘할 수 있다는 거 알고 있어, 자신감을 가져.
동사 Hang은 '매달리다'를,
부사 There은 '거기에'라는 뜻으로 쓰여요.
이 두 단어를 함께 사용하면서,
"어려운 상황에도 계속해서 버텨라" 라는
뉘앙스의 의미를 가지게 되었죠.
따라서 'Hang in there'은
조금만 더 힘내라는 격려의 뜻으로 사용해요!
Examples
(1)
Hang in there, you're almost done!
조금만 더 버텨봐, 거의 다 왔잖아!
(2)
Jamie hung in there as long as she could.
제이미는 할 수 있는 만큼 참고 버텼다.
Get의 과거를 나타내는 Got은 '얻었다, 가졌다'를 의미해요.
You got this를 의역하면 '너는 (이미) 이걸 얻었어'가 되죠.
이는 너가 이미 얻은 것처럼, '충분히 할 수 있다'
혹은 '넌 최고야!'라는 느낌으로 말할 수 있어요.
Example
Don't worry about it. You got this!
걱정하지마. 넌 할 수 있어!
✍️
오늘의 포켓 표현 3가지
정리해 볼까요?
너 더 잘할 수 있다는 거 알고 있어. 자신감을 가져! 영어로?
I know you can do better, keep your chin up.
조금만 더 버텨봐, 거의 다 왔잖아!는 영어로?
Hang in there, you're almost done!
걱정하지마. 넌 할 수 있어!는 영어로?
Don't worry about it. You got this!
이외에도 '기운내!'라는 의미를 가지는 'Cheer up',
'마음 단단히 먹어'를 나타내는 'Stay strong' 등
'파이팅'을 나타내는 다양하고 재미있는 표현이 많답니다 😊
불금까지 하루 밖에 남지 않은 오늘,
구독자님도 꿀같은 주말을 향해 Hang in there! 🤗
그럼 다음 시간에 더 재미있는 표현으로 만나요!
See you!
댓글
의견을 남겨주세요