2023년 8월 7일 월요일
[3rd Newsletter]
Hi there!
구독자님은 줄임말하면
뭐가 제일 먼저 떠오르시나요?
알잘딱깔센? 팬아저? 인스스?
우리나라만큼이나 줄임말에 진심인 나라가 있다면
그건 바로 미국일 겁니다 😆
그래서 준비한 오늘의 주제!
오늘은 [영어 줄임말 🆗] 에 대해서 알아보겠습니다.
이 주제는 주기적으로 시리즈를 통해
만나볼 예정이에요(속닥속닥🤫)
그럼 오늘도 달려볼까요?
Let's dig in!
이번에 뉴진스의 신곡 중에서도 'ASAP'이 있더라구요!
가사를 보면,
🎵 Hurry up don't be lazy! ASAP baby
"서둘러 게으르게 행동하지마! 얼른 baby"
라고 직역할 수 있어요.
이처럼 ASAP은 문자나 이메일,
비공식문서에서 흔하게 사용되고,
대화에서도 특히 많이 사용된답니다 :D
*ASAP을 발음할 때는 [에이에스에이피]보다는,
[에이셉]이 더 흔하게 쓰여요!
Example
I had to get out of Korea ASAP.
나는 최대한 빨리 한국을 떠나야만 했어.
IDK는 우리가 흔히 아는 표현,
I don't know의 줄임말이에요.
이 표현도 마찬가지로 메신저를 통해
대화할 때 정말 정~말 많이 쓰인답니다.
이 표현은 쉬우니, 바로 예제로 들어가 봅시다!
Example
A : Hey 구독자, what do you want for dinner?
(저녁 뭐 먹을래?)
B : IDK. Whatever you want.
(잘 모르겠네.. 너가 먹고싶은 거 아무거나 먹자)
우리나라에서도 '그나저나' '근데' 라는 말 많이 쓰죠?
이를 영어로 표현하면 by the way가 됩니다.
그리고 그것을 줄인 버전이 BTW인거죠!
Example
BTW, did you finish your homework?
그나저나 너 숙제 다했어?
'RN'은 'Right Now'의 줄임말로,
'지금', '당장'이라는 의미를 가지고 있어요.
현재 상황이나 행동을 강조하기 위해
종종 사용되는 표현이랍니다!
Example
I can't go out RN. I'm busy with my work.
지금은 나갈 수 없어. 일 때문에 너무 바빠.
Shake my head는 한심해서
고개를 절레절레 흔드는 것을 뜻해요.
한심하고 답답하게 느껴질 때 쓰는 표현이랍니다!
SMH를 표현할 최적의 짤을 찾아왔어요
답답하거나 한심할 때, 긴 말 필요없이
SMH 하나 써주면 깔끔하겠죠?
Example
Don't you know this? SMH....
이것도 몰라? 으휴...
✍️
오늘의 포켓 표현 5가지
정리해 볼까요?
나는 최대한 빨리 한국을 떠나야만 했어는 영어로?
I had to get out of Korea ASAP.
잘 모르겠네.. 영어로?
IDK..
그나저나 너 숙제 다했어?는 영어로?
BTW, did you finish your homework?
지금은 나갈 수 없어는 영어로?
I can't go out RN.
이것도 몰라? 으휴... 영어로?
Don't you know this? SMH....
영어에도 재미있는 줄임말이 많죠?
저는 SMH를 처음 듣고 "이걸 진짜 쓴다고?"했는데
진짜 생각보다 많이 쓰더라구요! ㅋㅋ
구독자님도 주변 친구가 한심하게 행동할 때
"SMH...🤦♀️" 한 마디 날려주면서
자연스레 실생활에 적용해 봐요!
줄임말 시리즈는 다음에
더 재밌고 유용한 표현을 가지고 돌아올게요 🥰!
그럼 다음 시간에 더 재미있는 표현으로 만나요!
See you!
댓글 2개
의견을 남겨주세요
아샤츄
비공개 댓글 입니다. (메일러와 댓글을 남긴이만 볼 수 있어요)
Pocket English 포켓영어 (47)
헉 그렇네요 ㅠㅠ 수정했습니다! 항상 좋게 봐 주셔서 감사합니다 ❤️
의견을 남겨주세요