비즈니스 일본어

급한 일본어 전화에 대응하기 | NHK 비즈니스 일본어 #42

급한 요구에도 침착하게 대응하는 표현을 알아봐요 | 굿노트 일본어학습지(PDF) 포함

2024.07.09 | 조회 195 |
0
|

도쿄 워크 앤 라이프

도쿄에 사는 외항사 마케터입니다. 일본어와 도쿄 워크&라이프에 대한 이야기를 나눕니다. 구독하시고 소통해요💕

図面に不備があり、申し訳ありません。大至急、確認いたします。
즈멘니 후비가 아리, 모우시와케 아리마센. 다이시큐 카쿠닌이타시마스
도면에 미비점이 있어 죄송합니다. 긴급히 확인하겠습니다

 

구독자님은 일본어로 전화 대응하는 일이 있으신가요? 

일하다보면 급한 전화를 받을 때가 있는데, 이때 상대방의 페이스에 휘말리지 않고 침착하게 대응하는 것이 중요해요! 

오늘은 일본어로 전화 응대시 매우 유용한 표현들이 가득 들어있답니다!  같이 살펴 볼까요?  😉 

 

STEP1. 전체 대화 들어보기 

먼저 아래 동영상(1분)을 클릭하여 어떤 상황인지 편하게 한번 봐보세요. 데이터 제한이 있으신 분들은 바로 STEP2로 넘어가셔도 됩니다.   

Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation) All rights reserved.
Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation) All rights reserved.

 

STEP2. 일본어 스크립트 확인하기

일본어로 전화 응대시 유용한 표현들 잘 캐치하셨나요? 
今、他の電話に出ています(지금 다른 전화를 받고 있어요.)」
大変お待たせしました (오래 기다리셨습니다.)」

위와 같은 표현들은 정말 자주 쓰는 표현들이니 꼭 익혀두세요! 그밖에도 어떤 표현들이 오갔는지 일본어 스크립트와 해석을 같이 보면서 다시 확인해보세요! 

 

STEP3. 단어와 표현 익히기 

대화에 사용된 단어와 표현을 3개만 알아봐요! 

STEP4.  일본어 팁 

 

현장 직무에서는 업무의 성격상 투박하고 직절적인 표현을 사용할 때가 있습니다. 오늘 본문에서도 현장 감독님이 몇 가지 직설적인 표현을 사용하셨는데,
이를 좀 더 정중하게 표현하고자 한다면 다음과 같이 말해볼 수 있어요.

다소 직설적인 표현부드럽고 정중한 표현
現場監督の加藤ですけど 현장 감독 가토인데요現場監督の加藤でございますが 현장 감독 가토입니다만
田中さんいますか。다나카씨 있나요?田中さんはいらっしゃいますか。다나카씨 계신가요?
そのせいで作業が止まっちゃってて。그래갖고 작업이 멈춰버려서そのため作業が止まってしまいまして・・ 그로 인해 작업이 멈춰 버려서요

STEP5. 복습 시간! 📑

오늘 배운 표현을 직접 작문해보면서 기억해보는 것은 어때요? 아웃풋 처럼 언어공부에 좋은 방법은 없는 것 같아요! 직접 문장을 만들어보고 몰랐던 부분은 다시 인풋 하면서 진짜 내 표현으로 만들어 보세요! 

 

1. 매우 긴급히 자료를 보내 주세요.

大至急資料をお送りください。
大至急資料をお送りください。


2. 
서류에 미비점이 있으므로 매우 긴급히 수정을 부탁드립니다.

書類に不備がありましたので、大至急修正をお願いいたします。
書類に不備がありましたので、大至急修正をお願いいたします。

 

🏁🏃‍♀️ フィニッシュ Finish!

수고 많으셨습니다! 오늘 학습이 완료 되었습니다.
구독자님의 일본어 레벨이 +1 상승하였습니다. 🥇

다음주 화요일에는 미야씨의 도쿄 워크 앤 라이프 스토리를 가지고 찾아올게요!


📝굿노트 학습지 다운로드 링크 (일본어PDF)

💡 굿노트 일본어 학습지 활용법

  1. '굿노트 학습지 다운로드 링크'를 클릭하여 일본어 PDF 학습지를 다운받아 굿노트로 열어주세요.
  2. 제작된 학습지는 다음과 같이 화면 분할하여 학습할 수 있도록 제작되었습니다. 왼쪽엔 학습지, 오른 쪽에는 NHK 학습 링크를 열어서 모르는 일본어 표현은 학습지를 참고하세요. 굿노트의 스크롤방향은 "수직방향"을 설정해주세요. 스크롤하면서 학습하실 수 있도록 제작되었습니다.  

 

저는 일본 도쿄🗼에서 거주하고 있는 30대 외항사 마케터입니다.

제가 만들어가는 도쿄 라이프스타일을 공유하고
비슷한 취향을 가진 분들과 함께 소통하고 싶습니다.

화요일 오전 8시, 삶에 도움이 되는 일본어와 저의 일본 워크 앤 라이프에 대한 이야기를 나눕니다.💌

구독하시고 함께 소통해요!

 

다가올 뉴스레터가 궁금하신가요?

지금 구독해서 새로운 레터를 받아보세요

✉️

이번 뉴스레터 어떠셨나요?

도쿄 워크 앤 라이프 님에게 ☕️ 커피와 ✉️ 쪽지를 보내보세요!

댓글

의견을 남겨주세요

확인
의견이 있으신가요? 제일 먼저 댓글을 달아보세요 !

© 2024 도쿄 워크 앤 라이프

도쿄에 사는 외항사 마케터입니다. 일본어와 도쿄 워크&라이프에 대한 이야기를 나눕니다. 구독하시고 소통해요💕

뉴스레터 문의 : miya.ajin.c@gmail.com

자주 묻는 질문 오류 및 기능 관련 제보

서비스 이용 문의admin@team.maily.so

메일리 (대표자: 이한결) | 사업자번호: 717-47-00705 | 서울 서초구 강남대로53길 8, 8층 11-7호

이용약관 | 개인정보처리방침 | 정기결제 이용약관