유튜브 강의 듣기
カツオが何を書いたか知(し)らんが まるっきりでたらめを書いたわけではあるまい。
카츠오가 쓴게 뭔지 잘모르겠지만 전혀 엉터리를 쓴 것은 아니겠지.
それはそうだけど…。
그건 그렇지만…
サザエだって反省(はんせい)するところが あるんじゃないのか?
사자에도 반성할 곳이 있지 않니?
書かれて困(こま)るようなことをする方(ほう)も悪(わる)い。
쓰여져서 곤란한 것을 하는 것도 좋지 않아.
帰ってこられないところをみるとカツオ君も反省してるんだよ。
돌아오지 않는 것을 보면 카츠오군도 반성하고 있는 거야.
おいカツオ君起(お)きろよ。
카츠오군, 일어나.
うっ うん… うん?으,응?
うちへ帰るんだ。送っていく。
집에 돌아가자. 데려다줄께.
おかえり。어서와
うん…。응
カツオ, 暖かくして。足元は寒くない?
카츠오. 따듯하게 하렴. 발은 춥지 않니?
訂正の作文を書いとるのか。
작문을 수정하고 있는건가?
やっぱり悪いと思ったんですね。
역시 좋지 않다고 생각한거네요.
本当の私を書いてあした発表するって。
진짜의 나를 써서 내일 발표한다고.
カツオココア作ってきたわ。温まるわよ。
카츠오 코코아 만들어왔어. 따뜻해졌어.
姉さん,頼むから いつもの姉さんでいてくれない?
누나, 부탁이니까 평소의 누나로 돌아와주지 않을래?
それでないとホントのことが書けないから。
그렇지 않으면 진짜를 쓸수가 없으니까.
はあ!?하아?
의견을 남겨주세요