유튜브 강의 듣기
まあ そんな所(ところ)に隠(かく)して!
어머, 이런 곳에 숨겨두고!
花沢(はなざわ)さんに 教(おし)えてもらわなかったら 作文(さくぶん)のこと分(わ)からずじまいだったじゃないか。
하나자와에게 듣지 않았다면 작문에 대해서 알 수가 없었을 것 아냐
みんなに 大受(おおう)けだったそうじゃない。
모두에게 호평받았다지 아마.
そんなにいい作文(さくぶん)を書(か)いたのかい?
그렇게 좋은 작문을 썼다는 거니?
これだわ 花沢(はなざわ)さんが言(い)ってたの。
이거야, 하나자와가 말했던 것이.
僕(ぼく)の姉(ね)さんは とても走(はし)るのが速(はや)いです
나의 누나는 대단히 달리기가 빠릅니다.
ホントのこと書(か)いてるじゃない。
사실을 쓴 것 같은데…
その後(あと)よ。그 뒤야
僕(ぼく)を追(お)い掛(か)けるときは 獲物(えもの)を狙(ねら)うチーターのごときスピードでシマウマの子(こ)のような僕(ぼく)に襲(おそ)い掛(か)かり…
나를 쫓아올때는 먹이를 노리는 치타와 같은 스피드로 얼룩말 새끼와 같은 나에게 덤벼와서…
お姉(ねえ)ちゃんがチーターでお兄(にい)ちゃんはか弱(よわ)いシマウマですって。
언니가 치타고 오빠가 갸날픈 얼룩말이래.
カツオ!카츠오!
チーターデスカ? カッコイイデス。
치타입니까? 멋집니다.
このお話(はなし)ではちっともカッコ良(よ)くないのよ。
이 이야기에서는 조금도 멋진게 아니란다.
姉(ねえ)さんは力(ちから)も強(つよ)いです。僕(ぼく)は簡単(かんたん)に腕(うで)をねじ上(あ)げられてしまいます。
누나는 힘도 셉니다. 나는 간단하게 팔이 뒤로 꺾여집니다.
そればかりでは ありません。
그것뿐만이 아닙니다.
姉(ねえ)さんが閉(し)めたふたは誰(だれ)も開(あ)けられません
누나가 닫은 뚜껑은 누구도 열수 없습니다.
ふう…。 ペンチ ペンチ!
휴~, 펜치, 펜치
あることないこと書(か)いて!
있는 것 없는 것 써놓고
みんなあることじゃないか。
모두 있는 거잖아.
表現(ひょうげん)はオーバーだけどねえ。
표현은 오버지만 말이지.
次(つぎ)なんかもっとオーバーよ。
다음은 더 오버야.
兄(にい)さんは 姉(ねえ)さんより力(ちから)がなく気(き)も弱(よわ)いので座布団(ざぶとん)のようにお尻(しり)の下(した)に敷(し)かれています
(매)형은 누나보다 힘이 없고 기도 약해서 방석처럼 엉덩이 밑에 깔립니다.
お尻(しり)の下(した)に敷(し)かれてるってあのときのこと?
엉덩이 밑에 깔린다는 건 그 때의 일을 말하는 거야?
의견을 남겨주세요